法語沒學好有多尷尬?
發布時間:2019-03-29 14:43:50 已幫助:569人 來源:青島泓鈺學校
來瓶啤酒
Jacquie:我一直記得billet的是陰性名詞。而且我常把很多詞語多發了個r.所以我上了公交車對司機說:Bonjour,je voudrais une bière,SVP.
然后全車人都笑了。
慕莯:在法國的時候,有一次去法國小伙伴合租的家里吃飯,一大屋子人哪,我跟他們聊天,我想說“剛才那什么什么”。。。?!皠偛拧辈皇恰皌outàl'heure”嘛,我腦子抽,加了個à。。。。只見一個男生一臉差異的看我,他一定以為我說話說到半路這是要去哪兒。
(注:àtoutàl'heure一會見)
腦子短路
Moi:去藥妝店想買旅行裝的化妝品,和店員說我要去旅游所以要這種小瓶子的。她推薦了一種可以帶上飛機。不知道為什么,腦子抽了,愣愣地問:avion是什么??她驚訝的看著我,好像在說你可別是個傻子吧==
Michelle:那時候學身體各個部位的說法,也怪了,每次外教指指自己的腿,問我們這里怎么說,我們幾乎所有人都會七嘴八舌地回答:"jambon"(火腿),正確的應該是jambe(腿,小腿),外教問好幾次都是這樣,弄得他很無奈的…
遇到過一個女的在給一個法國人炫耀自己的鍛煉成果,想說,看我的肌肉,忘了怎么說肌肉(muscle)了,于是問邊上的中國人肌肉怎么說,那人脫口而出,poulet(雞肉)。
法語數字
先學法語再學英語的硬傷。
蒙特利爾法語班上,老師讓我一個同學讀題(用英語),班里的一名魁瓜真心崩潰,因為當看到192時,他瞬間讀出One handred eighty twelve……
自反代詞
Sharing:剛學法語的時候,學自反代詞。老師讓舉例,如se laver我自己洗,se couper,我自己剪,之類的。然后我想說我自己在廚房里吃飯,說成Je me mange dans la cuisine.被外教變成自己吃自己的”恐怖大片”傳了很多個班。
法國老公
我跟老公在家都是用中文的“老公”、“老婆”相稱,有一天,法國鄰居終于忍不住問:Pourquoi tu appelles ton mari“le con”?(你為什么管你丈夫叫“傻X”?)(其實,更確切的說法:老公Vieux Con[哈哈])
我有和法國朋友聊天,把“笑死了mort de rire”說成了“mort de sourire"(微笑死了)。
關于愛愛
法語課上,外教提問:Oùest-ce que tu es alléhier?(你昨天去哪了?)班長自告奮勇地回答:Je suis alléau parc avec ma petite amie.(和女友去公園了)外教接著問:Qu'est-ce que tu as fait au parc?(都干什么勾當了?)答:Faire l'amour。[汗]其實同學想說“談戀愛”!絕對不可一字一字翻譯!
剛學法語的時候知道faire l'amour很新潮,就有個同學天天掛在嘴邊。有天上課時,外教問Qu'est-ce tu aimes faire?那個人想都沒想就是一句faire l'amour。外教邊搖頭邊扶額。
法語口誤
去機場接客人,接到一對法國夫婦,途中,用法語向他們介紹:“我現在送你們去住本市的賓館?!彼麄兟犃撕芫o張地說:“我們沒有生病,不用去醫院?!盡on Dieu,原來把賓館(htel)說成了醫院(hopital)!
法語課討論動物,我想說canard結果不小心說成了connard還有一位同學分不清gare和guerre把“我去火車站”說成“我去打仗”。
發音問題
學了小半輩子法語,我至今都分不清cadeau(禮物)和gteau(蛋糕),發音那么像,使用的語境也幾乎一樣。這都還好,無傷大雅,有一次我在餐館里跟別人說poisson(魚),然后人家法國人遞給你一份酒水單的(boisson)。
曾經一個外省的同學來巴黎玩,回去跟法國人聊天。她說我們在巴黎玩地好開心啊那里超多中國同學,我們到minuit(午夜)都還在玩
法國同學驚呆了:mi-nue?。ò肼悖?,你們中國人真開放。
法語面試
法國留學和魁省移民面試官經常遇到的無厘頭的回答。問:Vousêtes marié(e)?答:Non.Je suis célèbre.(問:你結婚了嗎?答:沒,我很有名的。這哪跟哪?新手常犯的口誤,應是célibataire)
小黃同學去面試,面試官說‘Bonjour,vousêtes d’où?’,小黃說‘Non,je suis Huang.’.面試官一臉迷惑重復道‘vousêtes d’où?’,小黃又回答道‘Non,je suis Huang.’,面試官不高興了,小黃心想:要跟我過不去是吧~!我姓黃,你非叫我杜,一番糾纏后,小黃投降了‘OK,ok,je suis杜’。
口滑出錯
小伙剛到餐館工作,有些緊張,客人點了頭道菜和主菜之后,他說:Vous voulez prendre un déchet?客人愕然。他一時口誤,dessert(飯后甜點)說成了Déchet..變成“你想吃點垃圾嗎?”。
關于普京
我出過個糗事,以前跟一法國同事聊國際政治,談到普京,他英文名不是Putin嗎?我就按英文名字的法語發音,與putain(法國罵人狠話)同一發音,糗大發了,那法國同事也當場傻眼。原來,普京在法語中的名字是Poutine,可不能再搞錯了。
以上就是小編給大家整理的內容,了解法語發音的小技巧,會給您更大的學習法語的幫助,更多課程以及相關資訊歡迎大家來青島泓鈺學校